Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| three sheets to (or: in) the wind | sternhagelvoll adj. | ||||||
| it'll all come out in the wash infinitive: to come out in the wash [fig.] | es wird sichacc. alles klären | ||||||
| in the ratio of ... to ... | im Verhältnis ... zu ... | ||||||
| in reply to your ... | in Beantwortung Ihres ... | ||||||
| to be in - in fashion | in sein - in Mode | ||||||
| to chuck sth. ⇔ in | etw.acc. an den Nagel hängen [fig.] | ||||||
| in order to avoid further delays | um weitere Verzögerungen zu vermeiden | ||||||
| in answer to your question | in Beantwortung Ihrer Frage | ||||||
| in reply to your letter (of) | in Beantwortung Ihres Schreibens (vom) | ||||||
| in order to come to the point | um es gleich vorwegzunehmen | ||||||
| in an endeavorAE to do sth. in an endeavourBE to do sth. | in dem Bestreben, etw.acc. zu tun | ||||||
| to be head over heels in love | bis über beide Ohren verliebt sein | ||||||
| to talk in riddles | in Rätseln sprechen | ||||||
| to put in one's two cents | seinen Senf dazugeben | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| clog sg., usually in plural: clogs | der Holzschuh usually in pl. die Holzschuhe | ||||||
| clog sg., usually in plural: clogs | der Clog usually in pl. die Clogs | ||||||
| clog sg., usually in plural: clogs | die Holzpantine usually in pl. die Holzpantinen | ||||||
| clog sg., usually in plural: clogs | der Holzpantoffel usually in pl. die Holzpantoffeln | ||||||
| lady taken in to dinner | die Tischdame pl.: die Tischdamen | ||||||
| reaction to changes in temperature | das Temperaturverhalten pl. | ||||||
| readiness to engage in dialogue | die Dialogbereitschaft pl. | ||||||
| ability to work in a team | die Teamfähigkeit pl. | ||||||
| advantages in regard to the price pl. | die Preisvorteile | ||||||
| right to a say in a matter | das Mitspracherecht pl. | ||||||
| capacity to act in person - party [LAW] | die Postulationsfähigkeit | ||||||
| machine to glue in place [TECH.] | die Einklebemaschine pl.: die Einklebemaschinen | ||||||
| damage to work in progress [INSUR.] | die Tätigkeitsschäden | ||||||
| right in rem to the usufruct [LAW] | dingliches Nießbrauchrecht | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in three quarter time [MUS.] | im Dreivierteltakt | ||||||
| in three-four time [MUS.] | im Dreivierteltakt | ||||||
| in relation to | im Verhältnis zu | ||||||
| in days to come | dereinst adv. - in ferner Zukunft | ||||||
| in next to no time | im Nu | ||||||
| in next to no time | im Handumdrehen | ||||||
| in next to no time | in Windeseile | ||||||
| in proportion to quantity | mengenproportional | ||||||
| in the run up to Christmas | in der Adventszeit | ||||||
| in the run up to Christmas | in der Vorweihnachtszeit | ||||||
| in matters pertaining to sth. | in Angelegenheiten, die sichacc. auf etw.acc. beziehen | ||||||
| in the absence of anything to the contrary | mangels Widerspruchs | ||||||
| in an effort to do sth. | in dem Bestreben etw.acc. zu tun | ||||||
| in days to come adv. | dermaleinst [form.] archaic - in ferner Zukunft | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| They came in three at a time. | Sie kamen zu dritt herein. | ||||||
| in order to cover | um abzudecken | ||||||
| in order to deliver commercial documents | um Handelspapiere auszuhändigen | ||||||
| in order to prove | um zu beweisen | ||||||
| in relation to air transportation | in Bezug auf den Lufttransport | ||||||
| in a hurry to sell | in Eile etw.acc. zu verkaufen | ||||||
| in addition to the principal amount | zusätzlich zum Hauptbetrag | ||||||
| in addition to the usual 25 percentespAE in addition to the usual 25 per centespBE | zusätzlich zu den üblichen 25 Prozent | ||||||
| in strict adherence to your instructions | in strikter Befolgung Ihrer Weisungen | ||||||
| in time to catch the boat | rechtzeitig für das Schiff | ||||||
| in time to catch the plane | rechtzeitig für das Flugzeug | ||||||
| in time to catch the train | rechtzeitig für den Zug | ||||||
| in order to balance our account | um unser Konto auszugleichen | ||||||
| in order to balance our account | zum Ausgleich unseres Kontos | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in order to | um zu | ||||||
| in addition to | zusätzlich zu | ||||||
| in addition to | außer prep. +dat./acc./gen. | ||||||
| in addition to | neben prep. +dat. | ||||||
| in relation to | in Bezug auf +acc. | ||||||
| in relation to | in Hinsicht auf +acc. | ||||||
| in relation to | bezogen auf +acc. | ||||||
| in relation to | in Beziehung zu | ||||||
| in comparison with (or: to) | gegenüber prep. +dat. - im Vergleich zu | ||||||
| in contrast to | im Unterschied zu | ||||||
| in contrast to | angesichts prep. +gen. | ||||||
| in contrast to | im Gegensatz zu | ||||||
| in answer to | als Antwort auf +acc. | ||||||
| in answer to | als Reaktion auf +acc. | ||||||
Abbreviations / Symbols | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| indium [CHEM.] | das Indium no plural symbol: In | ||||||
| international node [abbr.: IN] [TELECOM.] | internationaler Knoten [abbr.: IK] | ||||||
| wall shearing stress [TECH.] | die Wandschubspannung pl.: die Wandschubspannungen symbol: to - Einheit: kN/m2 Tangentialspannung zwischen Wand und Flüssigkeitsteilchen | ||||||
| inch [abbr.: in.] [METR.] | der Zoll - 2,54 cm | ||||||
| inch [abbr.: in.] [METR.] | der Inch - Längeneinheit; entspricht 2,54 cm | ||||||
| lockout/tagout [abbr.: LO/TO] [TECH.] | das Wartungs-Blockiersystem pl.: die Wartungs-Blockiersysteme | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| all-in-one device suitable for every purpose | eierlegende (or: Eier legende) Wollmilchsau [coll.] [hum.] | ||||||
| three-dimensional effect of landform representation produced where contours merge or nearly merge on steep slopes [GEOL.] | die Scharungsplastik [Cartography] | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| in in + filtrieren |
| in in + aktiv |
| in in + Acidität |
| in Das Fremdsuffix in bildet sächliche und männliche Nomen. Die Ableitungen gehören zu der Flexionsklasse s/e. Die mit in gebildeten Nomen werden zum größten Teil nur in Fachsprachen … |
Advertising






